myGully.com Boerse.SH - BOERSE.AM - BOERSE.IO - BOERSE.IM Boerse.BZ .TO Nachfolger
Zurück   myGully.com > Talk > Schule, Studium, Ausbildung & Beruf
Seite neu laden

Englisch - Liedbedeutung?!?

Willkommen

myGully

Links

Forum

 
Antwort
Themen-Optionen Ansicht
Ungelesen 02.06.13, 09:24   #1
BigBaanng
Anfänger
 
Registriert seit: Jun 2012
Beiträge: 9
Bedankt: 2
BigBaanng ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard Englisch - Liedbedeutung?!?

Hallo
würde gern eure Interpretation zum Song Surrender von Billy Talent wissen. Ich benötig es für ein Englisch Referat um die Note zu verbessern.

Link zum Lied:
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]

Danke
BigBaanng ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 02.06.13, 12:12   #2
gogoph
Grafikdesignerino
 
Benutzerbild von gogoph
 
Registriert seit: Oct 2010
Beiträge: 594
Bedankt: 740
gogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punktegogoph leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 142729 Respekt Punkte
Standard

[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]

Erklärts ganz gut
__________________
gogoph ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 02.06.13, 12:19   #3
blackdragoo
Erfahrener Newbie
 
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 179
Bedankt: 78
blackdragoo gewöhnt sich langsam dran | 67 Respekt Punkte
Standard

Wenn du deine Note in Englisch verbessern willst, solltest du schon deine eigene Interpretation nehmen. Sicherlich kann man über Interpretationen diskutieren, doch hast du uns nicht deine Interpretation vorgestellt.
blackdragoo ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 02.06.13, 12:41   #4
megabeau
Banned
 
Registriert seit: Jan 2011
Beiträge: 694
Bedankt: 914
megabeau ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard

Zitat:
Surrender Songtext

She reads a book from across the street;
Waiting for someone that she'll never .
Talk over coffee for an hour or two;
She wonders why I'm always in a good mood.
Killing time before she struts her stuff
She needs support and I've become the crutch
She'll never know how much she means to me
I'd play the game but I'm the referee
[CHORUS]
(Surrender)
Every word, every thought, every sound
(Surrender)
Every touch, every smile, every frown
(Surrender)
All the pain we've endured until now
(Surrender)
All the hope that I lost you have found
(Surrender) Yourself to me
Even though I know what I'm looking for
She's got a brick wall behind her door
I'd travel time and confess to her
But I'm afraid she'd shoot the messenger
[CHORUS]
I think I found a flower in a field of weeds
I think I found a flower in a field of weeds
Searching until my hands bleed
This flower don't belong to me
I think I found a flower in a field of weeds
I think I found a flower in a field of weeds
Searching until my hands bleed
This flower don't belong to me
This flower don't belong to me
Why can't she belong to me?


Every word, every thought, every sound
Every touch, every smile, every frown
All the pain we've endured until now
All the hope that I lost, you have found [CHORUS]
(Surrender)
I never had the nerve to ask
(Surrender)
Has my moment come and passed?
(Surrender)
I never had the nerve to ask
(Surrender)
Has my moment come and passed?
(Surrender)
I never had the nerve to ask
(Surrender)
Has my moment come and passed?
(Surrender)
I never had the nerve to ask
das ist doch ein text von einer so profunden eindeutigkeit, dass ich nicht wüsste, was es da gross zu interpretieren gibt.

er verliebt sich in ein mädchen, versucht alles um zu ihr durchzudringen, aber es klappt nicht.
megabeau ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 02.06.13, 16:41   #5
blackdragoo
Erfahrener Newbie
 
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 179
Bedankt: 78
blackdragoo gewöhnt sich langsam dran | 67 Respekt Punkte
Standard

Naja das ist das offensichlichste. Aber eine Interpretation geht meiner Meinung nach darüber hinaus, wäre ja ansonsten auch etwas dürftig wenn es darum geht eine Note zu verbessern. Z.B die Zeile
Zitat:
Zitat von megabeau Beitrag anzeigen
I'd play the game but I'm the referee
Ein Schiedsrichter sollte immer neutral sein. Dies ist meiner Meinung nach eine Moralfrage, ähnlich wie Lehrer bzw Professoren nichts mit Schülern oder Studentinnen anfangen sollen.
Solche moralischen Fragen gibt es in der Liebe zu Haufen.
blackdragoo ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 02.06.13, 19:46   #6
BigBaanng
Anfänger
 
Registriert seit: Jun 2012
Beiträge: 9
Bedankt: 2
BigBaanng ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard

Danke das reicht. Ich wollte nur ganz sicher gehen und unabhängig von meiner "Interpretation" eure "Interpretation" wissen. Ich hatte ungefähr das selbe.

Danke nochmals

PS.: blackdragoo das Wort Interpretation passt leider nicht ganz aber ihr habt mir sehr weiter geholfen. Jetzt kanns ja nur noch klappen ;D
BigBaanng ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Forumregeln
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren

BB code is An
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 19:30 Uhr.


Sitemap

().