Übersetzung von Lindsey Davis' "The Ides of April" und andere Flavia-Albia-Romane
Hallole,
bekanntlich wurden und werden die Romane von Lindsey Davis' Flavia-Albia-Reihe - beginnend mit "The Ides of April" - nicht auf Deutsch erscheinen. Ich habe daher begonnen, die Romane auf Deutsch zu übersetzen, stoße da aber bei vielen Redewendungen, Idioms usw. an die Grenzen meiner bescheidenen Englisch-Kenntnisse. Ich suche daher ein paar Englisch-Kompetente, die interessiert und bereit wären, sukzessive die Übersetzungen zu verbessern. Ziel wäre letztlich, aus den Übersetzungen ebooks zu machen und sie hier anzubieten. |
Phrasen und Redewendungen Unterstützung findest du bei LEO
[Link nur für registrierte und freigeschaltete Mitglieder sichtbar. Jetzt registrieren...] |
Habe eigentlich alle Online-Übersetzer in Benutzung, aber mit Phrasen und Idioms kommt nach meinem Eindruck keiner gut zurecht. Liegt vielleicht auch an der Autorin.
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:01 Uhr. |
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.